Языки галута и язык государства
Конечно, есть повод для разочарования, обид, жалоб. Можно понять этих людей, вырванных из привычной галутной среды, где вся их жизнь строилась на русских культурных ценностях, а еврейские - были безжалостно уничтожены правящей верхушкой той большой советской империи, ответственной за сплошную русификацию всех наций и народностей, входивших в её состав.
Что ж, если там мы привыкли быть безропотными, то здесь, в Израиле, многие из нас сразу почувствовали себя хозяевами, и ну – права качать! Почему да почему? Почему здесь не владеют ни русским, ни идишем! До каких пор? Власти сочувствовали, открыли ульпаны по изучению иврита. Но новый язык не пошел. При этом ссылались на возраст, на пошатнувшееся здоровье, на очень тяжёлый климат и на массу других видимых и невидимых причин. Не вспоминали только об одном: особого энтузиазма в изучении нового языка репатрианты не выказывали!
Это оправдывало их в собственных глазах, но было явнонедостаточным для овладения еврейским государственным языком! И многие из нас почувствовали себя здесь, на земле предков, эдакими изгоями, чужаками, пришлыми. На самом деле мы здесь свои, но просто ещё не ставшие интегральной частью израильского общества.
Не стали, так станем! И посему не стоит драматизировать события и потакать сиюминутным разочарованиям и понятной грусти репатриантов, оказавшихся не в легких, но в достаточно прогнозируемых реалиях. И, тем не менее, наша русскоязычная пишущая братия часто сгущает краски, вовсю идеализирует наше галутное прошлое, вышибая слезу умиления и ностальгии по уходящим языкам галута – идишу и русскому! Ах, мы жили в местечках, ах, мы знали идиш, ах, какой это язык, ах, какая это культура! А русский язык – это Толстой, Чехов, Достоевский!
А знаете ли вы, господа, как богат иврит лексикой и средствами выразительности? Нет, не знаете! Потому и не пишете о нем. А вы попытайтесь его познать! А не сеять панику в среде и так порядком угнетенных репатриантов и создавать ложное впечатление, что черта оседлости, хедер и идиш в бедных и затурканных подневольных еврейских местечках великой Российской империи – это сплошной гимн еврейскому народу, языку идиш и "великим" российским реформаторам, додумавшихся до такой "еврейской сказки" наяву!
А сколько неумеренного восторга русскому языку, вытеснившему и идиш, и все основные еврейские культурные ценности! При этом, в ваших не в меру восторженных опусах об идише и полных скрытого обожания признаниях русскому языку - нет ни слова об иврите и Израиле. Спору нет, идиш – язык восточноевропейских евреев - имеет тысячелетнюю историю, культуру и литературу высокого уровня! Но это – не исконный еврейский язык! Это язык, образованный на базе немецких диалектов с добавлением ивритских слов и слов из языков народов Восточной Европы, куда мигрировали наши вечно гонимые соплеменники. По законам лингвистики язык рождается, живёт и умирает, как и всё живое! Любой язык, в т.ч., идиш, рождается и живет до тех пор, пока в нем есть потребность, и существуют его носители. Исчезают носители – исчезает или умирает язык. И не нужно лить слёзы по этому поводу! Такова жизнь и её неумолимые законы! Тем более нет смысла так горевать за уходящим русским языком! Не лучше ли поднапрячься и посильно овладевать ивритом?!
Из истории мы знаем, какое немалое количество языков разных народов кануло в лету, а человечество не стало от этого хуже. Наоборот, оно неуклонно шло вперед, меняя образ жизни, устаревшие понятия и представления, меняя или модернизируя языки и приспосабливая их к новым реалиям жизни. Вспомним хотя бы близкую нам Россию: сколько древних её языков кануло в лету. И что? Россия живёт, как живёт и её современный русский язык! А вот у евреев всё не так как у остальных народов! В т.ч., и в части использования множества языков! Почему? Да потому, что такого вечно гонимого народа, 2000 лет просившего приюта у других народов, не было больше в мире. Именно потому такого впечатляющего количества языков не было ни у одного из народов.
Уже в древнем Израиле и Иудее в разные века говорили на разных языках – иврите, арамейском, греческом. Мы слышали лишь об иврите, идише. Кое-кто знает о еврейско-испанском языке – ладино (иначе называемом "джудесмо"), но мало кто знает, что в мире существует свыше 20 еврейских языков. Это –еврейско-таджикский, татарский, берберский, арабский, греческий, персидский, французский, каталонский, португальский языки; караимско - арабский, караимско-греческий, арамейский диалект евреев Курдистана и другие.
Все эти языки сложились в разных странах мировой диаспоры и образованы по единой схеме: основа – язык местного населения с измененной грамматикой и с добавлением некоторого (часто значительного) количества слов из иврита и арамейского языка. А на письме всё это изображается буквами еврейского (ивритского) алфавита.
Теперь на минуту задумаемся. Для чего евреи создавали так много языков? Да потому, что евреи – вечно гонимый народ, который был приживалкой у разных народов, говоривших на разных языках. И евреи вынуждены были, изучив местные языки, создавать подобие своего, еврейского языка. Поэтому такое обилие еврейских языков и потому идиш – не единственный среди них, а один из них! Просто он – самый распространенный, ближе и роднее тем из нас, кто изучал его в детстве и говорил на нем.
И потому первая реакция тех из нас, кто с ним хоть как-то знаком: "Почему идиш – не государственный язык? "Вторая реакция тех из нас, кто владеет русским языком: "Почему русский – не государственный язык?" И вот ответ, который напрашивается сам собой, сообразуясь с теми великими принципами возрождения еврейского государства, его сохранения и упрочения, которые и обеспечили создание Израиля, его существование, процветание и уважение среди других народов, ранее безжалостно его топтавших.
Каждое независимое государство должно иметь лишь один государственный язык, язык титульной нации. Язык определяет национальные особенности данной нации, её историю, традиции, культуру, её прошлое, настоящее и будущее. Поэтому, сменив 2000- летний галут на независимое еврейское государство, мы, евреи, должны, наконец, и в своём сознании также, отдать пальму первенства древнему, но вечно молодому и исконному языку евреев – ивриту! А все галутные языки, в т.ч., идиш и русский, служившие нам временным средством национального общения в условиях, когда не было единого еврейского государства и, соответственно, - единого еврейского языка, поблагодарить за службу и хранить их в своей памяти.
Это веление времени, упраздняющее всё старое, отжившее, в т.ч., и галутные языки, и возрождающее всё новое, в т.ч., наш еврейский язык – иврит! И по мере сил и возможностей овладевать ивритом, осознавая, что он - единственный инструмент языкового общения в государстве Израиль, а значит, и самый весомый показатель степени нашей интегрированности в израильском обществе.